Как Алиса Австралийская повстречалась с Алисой Афр

Ольга Дмитри Ева
Меня зовут Алиса, и это хорошо.
Мне папа это имя у Кэрролла нашёл.
Но я - дитя саванны! Мой взор и нюх остёр -
я знаю всё о каждой из окрестных тайных нор!

Однажды я гуляла в саванне поутру
и там я увидала в жилетке кенгуру.
Он весь был белый-белый, и глядя на часы,
забавно морщил носик, аж топорщились усы!

Он весь был чудо-чудо, невиданное здесь,
изжарить бы красавца, и с аппетитом съесть!
Но бумеранг промазал, сбиваясь на ветру,
а кенгуру свалился в неучтённую нору!

Взялась она откуда и что оттуда ждать?
Подкралась я, и стала у края наблюдать.
Но тут чутьё и зренье вдруг изменили мне,
внезапно очутилась я у той норы на дне!

И сколько без дыханья меня держала мга,
и как оттуда вышла - не помню ни фига.
Там точно были мыши, и море чьих-то слёз,
мне утонуть не дал в них незнакомый утконос.
 
Я выбралась на волю аллюром три креста.
...Вокруг опять саванна, но кажется не та!
С большого баобаба с гирляндами макак
чеширский мне коала ухмыльнулся свысока!

Тут подошла девчонка, чернущая как ночь,
представилась... Алисой, сказала: "Руки прочь
от белого сахиба в жилетке, при часах,
он мой, - она сказала, - чтоб ты была в курсах,

сахиб с британским флагом - мой давешний должник,
мне беленькое платье и много много книг
он обещал, зараза, а что так долго вёз,
он моему мачете щазз ответит на вопрос!".

Взглянула плотоядно и, бусами звеня,
кокетливой газелью поскакала от меня.
...Проснулась я от смеха весёлых кукабарр,
и поняла, что это был всего лишь мой кошмар.

Мой Бармаглот и Брандашмыг сидели у огня...

Нет, не так,

Мой КРОКО-глот и бранда-ДИЛ сидели у огня,
и колыбельной клыковой баюкали меня.
"Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове"…***




------------------------------
*** из стихотворения Льюиса Кэрролла "Бармаглот"
в переводе Дины Орловской