Салимар

Белое Море
Отправил правитель страны Чарида двадцать своих самых верных подданных в разные страны за мудростью и новыми знаниями.
И разошлись странники в разных направлениях. Пятерым из них предстоял путь на север, ещё пяти путникам дорога лежала на юг, кто-то устремился на запад. А группа путников, в которой был Калир, отправилась в самый дальний путь на восток, в далекие горные страны.

И вот уже пятый год странствовал Калир. Хотя странствием это нельзя было назвать.Это было похоже на поход за неведомым. Все его попутчики, с которыми он отправился в путь дальний, отстали. Кто-то из них, встретив красавицу, милую сердцу, женился и остался с юной женой. Кто-то тяжко заболел, и Калир, устроив их в селении поблизости, поручал заботу о заболевших жителям деревни, на что те соглашались, получив от юноши несколько монет.

К высокогорной стране Калир направлялся совсем один. Но его не пугало то, что ему предстояло путешествие в одиночестве. Он помнил напутствие правителя.
Солнечным утром Калир устремился к горе Салимар. Она, сияя своей искрящейся белизной, манила его к себе. Но лишь тому, кто не был в горах ни разу, до нее казалось рукой подать.

Взойдя на один из холмов предгорья, он оглянулся назад, цветы весенним ковром украсили склоны холмов. Долина скрылась в нежной дымке утреннего тумана.
Путник расправил плечи, поправил суму и направил свой путь к вершине. Он вспомнил старинную легенду, рассказанную ему одним старцем, когда он остановился переночевать в долине роз, что за белейшей и самой высокой горой Салимар есть царство, в котором правит любовь, что люди, живущие в нём, настолько прекрасны, настолько умны, что уже рождаются мудрецами. К этой горе и держал свой путь Калир.

Шаг за шагом он поднимался все выше и выше. Огибал ущелья. Он не помнил времени, не замечал голода, лишь изредка горсть снега помогала ему утолить жажду и дать жизнь слезящимся от яркого снега глазам.
Ночь застала его, когда он прошел большую часть нелегкого пути. Отыскав нишу в скале, он укрылся в ней. Съев лепешку, он укутался в меховой плащ, и уснул, прислонясь к стене скалы.

Разбудило его среди ночи жалобное блеяние. В темноте он увидел, как белое пятно, которое оказалось снежным бараном, возвышаясь над уступом, пытается найти опору, чтобы совершить очередной прыжок. Но копыта животного то и дело соскакивали, не находя выемки в скале для копытца.

Не теряя ни минуты, Калир, будто и не спал, лихим движением запрыгнул к барашку. Баран от отчаяния и страха попытался отскочить от путника, но этим только усугубил своё и без того отчаянное положение. Ещё мгновение, и он упал бы в бездонную пропасть. Но сильные руки Калира удержали животное от падения.
- Ну что ты? Милый, как же ты забрался сюда? И почему ночью? А мама где твоя, малыш? – спрашивал Калир у барашка, пытаясь успокоить животное.

Найдя неплохой спуск, Калир съехал с него, крепко держа снежного барана в объятиях. Барашек вновь жалобно и громко заблеял.
- Потерпи, малыш, - вновь сказал Калир, - отыщем мы твою мать. Ведь и она, верно, ищет тебя.
И Калир, не отпуская барашка, огляделся в поисках матери кудрявого снежного малыша. На темном спуске горы, немного ниже Калира, стоял огромный баран-исполин, светя во тьме белой меховой шубой. В несколько точных и уверенных прыжков он оказался рядом с путником, направив свои острые рога в его сторону. Но после того, как Калир поставил барашка на ровный уступ и погладил его на прощание, снежный исполин сменил свой боевой настрой. Стукнув копытом в землю три раза, он заговорил:

- Мир тебе, добрый человек! Счастья вечного тебе за спасение моего сына! Знаю, что ты ищешь, знаю, куда идёшь, подскажу я тебе дорогу, да если и впредь тебе понадобится моя помощь, зови! Приду, помогу. Возьми из моей меховой шубы клок шерсти, когда придет нужда, подбрось его вверх, да позови меня: Ааалу! Я и приду.
Сейчас не поднимайся вверх по горе, спустись к долине, пройди реку, что в низине бурлит, сверкая водами, да поднимайся по тропе, начало которой меж двух валунов огромных начинается. Дальше тебе понятно и самому будет, куда путь держать.
Калир взял клок шерсти, который исполин, почесав свой бок, предложил путнику. И убрал его в свою суму.

Ещё мгновение - и животные скрылись, теряясь на снеговых склонах и сливаясь с ними.
Настолько быстро всё произошло, что Калир и слов благодарных не успел сказать гиганту снежному, но всё же поклонился горе белой и просил её передать благодарность белому кудрявому исполину.

Розовый утренний ветер принес нежный запах цветов из предгорья, солнце первыми лучами тронуло макушки белоснежных шапок гор, сделав их золотыми, а Калир тем временем спускался вниз к долине, к реке и валунам.
Умывшись в бурлящей реке, съев часть лепешки и утолив жажду, он нашел брод и перешел реку. У валунов, что лежали недалеко от речушки, он увидел змею, она грелась на небольшом камне. Тень, которая упала на неё от странника, разбудила змею.

- Ш-ш! Куда, путник, путь держишь? – спросила змея Калира.
Калир сказал ей, что направляется в страну мудрецов.
- Ш-ш! – прошипела змея. - Не ходи туда, никто не возвращался ещё оттуда.
Калир, услышав шелест крыльев, и клекот, раздавшийся сверху, прикрыл змейку своей сумой.
Гортанный и возмущенный крик сверху возвестил округу о неудачной попытке напасть на греющуюся змейку.

Змейка, скользнув сквозь камни, спряталась в них.
 - Ш-ш, добра тебе, путник, спас ты меня! От верной смерти спас!
- Ш-ш! Пусть ждёт тебя удача в стране мудрецов! И возвращайся! Обязательно возвращайся!
И ещё я скажу тебе, что за валунами тебе встретится старик, не слушай его, что бы он ни говорил тебе. Верь себе и своему сердцу! Оно не подведет тебя. И не бери у него ничего, что бы он тебе ни предлагал.

Сказав последние слова, змейка ловко юркнула меж камнями и скрылась из глаз.
- Мир тебе! – сказал Калир змейке. Взяв в руки суму, он отправился по тропе, которая круто шла вверх от валунов.
Сколько прошел Калир, он уже и не помнил, день сменился ночью, он заночевал, укрывшись между камней. Среди белого дня, когда снега наступили на путника почти внезапно, ему навстречу попался старик.

- Сынок! Куда путь свой держишь? – спросил он.
Калиру скрывать было нечего. И он честно сказал, что направляется в страну мудрецов, которая расположена на белоснежной горе или в загорье Салимара.
- Зря, сынок, ты направился туда! Нет там никакой страны мудрецов. Я был на вершине горы, видишь, и сейчас спускаюсь с неё, нет кроме снега на вершине ничего. Не ходи туда, я-то старый, я если и погиб бы там, то своё я уже видел, а тебе ещё жить и жить. Не ходи! Сказки всё и небылицы, что рассказывают про страну мудрецов, никто ведь и не вернулся оттуда.

- Прости, отец, может и обижу тебя своими словами, которые скажу, но грустить обо мне некому, даже если и погибну я на горе снежной, но отправлен я правителем своим на поиски знаний и мудрости, и потому единственное, что я могу сделать, это приложить все свои силы, всё своё мужество, терпение на поиски лучшего для людей. Не грусти, отец, вернусь я оттуда или нет, не важно, важно лишь то, что всем сердцем я стремлюсь найти эту страну.

Ответил ему старик, мгновенно превратившись в снежного барса:
- Как чувствовал, как знал, что найдётся путник в дальнюю страну. Рад, что не испугался моих речей, да того, что сказал тебе, что нет той страны мудрецов. Садись ко мне на спину, донесу тебя до вершины, да вот сыру отведай чудного, его моя старуха мне с собой положила, он силы тебе даст.
Забыл Калир слова - наставления змейки. Откусил сыра, предложенного стариком, и сел верхом на спину барса.

Лишь ветер бил в лицо, да снежные брызги с вершин летели мимо. И вдруг Калир почувствовал слабость и понял, что ещё через мгновение он потеряет сознание. Слабеющей рукой он залез в суму свою, и, нащупав клок шерсти, почти прошептал: «Ааалу!», зовя на помощь исполина белого.
Чудо свершилось в то же мгновение. Уже через очередную пропасть барс прыгнул без своего седока. А Калир, став снежным исполином, по крутым кручам уже ловко взбирался вверх. Слабости не было, была такая радость, что хотелось петь и лететь. И он вновь позвал: «Ааалу!» И через мгновение рядом появился снежный баран. И от него шла такая сила, такая мощь, что Калир перепрыгнул сразу же через огромный перевал.

Уже приземляясь на него, Калир оглянулся, барс, со спины которого он упал, лязгая зубами, бессильно и нервно ходил по краю пропасти, не в силах догнать путника. А Ааалу и его сын кивали головами и били копытами в землю.
Не зная устали, Калир, ставший белоснежным бараном, спустился с вершины перевала. Перед ним у тропинки, которая вела в цветущую рощицу, рос орешник. Потянув губами ветку с орехами и вкусив плода, он стал вновь юношей. Свернув с тропы в рощу, он остановился, настолько удивительно было зрелище, открывшееся ему.
На поляне у фонтана играли на арфах красивые девушки-феи, над ними порхали сотни разноцветных бабочек, а дети кружились в танце.

Стоило юноше выйти из тени деревьев, как к нему со всех сторон подбежали ребятишки, потянули его за собой в круг танца. И закружился Калир с детьми, так ему стало легко и радостно от нежных звуков арфы, от веселого смеха ребятишек.
Когда танец закончился, к юноше направилась девушка и пригласила его в селение, которое располагалась невдалеке.

Там его уже ждали. И вышли встречать всем селением.
Калир рассказал, что идёт в горную страну мудрецов, что отправлен он правителем своей страны Чарида за знаниями и мудростью. И попросил указать ему дорогу, если жителям этой деревни известна та страна.
Выступил из стана встречающих старец. Сказал он:
- Добро пожаловать в Загорье Салимар - страну мудрости и знаний! Милости просим остаться у нас насовсем, если путник этого захочет. Или, если всё же странник желает вернуться на Родину, то препятствий ему чинить не будем, а проводим с почестями.

И остался Калир в стране Салимар набираться мудрости и знаний. Год минул, второй прошел. Понял юноша, что теперь ему есть о чём поведать правителю страны Чарида. Многое он изучил, многое узнал. И очень хотел поделиться своей мудростью с правителем и жителями дорогой ему страны. И в один из дней он предстал перед старейшиной рода селения Салимар, и сказал, что он готов отправиться в путь дальний на Родину. Поблагодарил он старейшину за приём его, за тепло, с которым его приняли здесь, за учёбу, в которой не было ему отказа. И обещал, что ни единого дня своей жизни не потратит напрасно, а будет обучать премудрости жизни всех, кто в этом нуждается.

Сказал ему старец:
- Рады мы, что ты, учась у нас всему, научил и нас многому. Но должен тебе сказать, что год учебы в нашей стране Салимар равен столетию в вашей стране.
Не успел он это проговорить, как Калимар бросился наземь. Он в отчаянии горько зарыдал. Сквозь горькие слёзы он говорил:
- Почему? Ну почему вы мне не сказали этого раньше? Ведь получается, что я не сдержал обещания своего перед правителем. И верно поэтому говорят, что никто не возвращается из страны Салимар. Так ведь?

- Не огорчайся напрасно, Калимар! – ответил ему старейшина. - Ведь если бы ты узнал об этом раньше сего дня, когда ты сам готов отправиться в свои края, то ты не смог бы ничему научиться, ты торопился бы домой, стараясь успеть принести знания правителю и жителям своей страны. Потому и говорят, что нет ничего напрасного! Знания ценились во все времена, и в прошлые века, и в будущие они не потеряют свою цену, а лишь приобретут ещё более значимый вес. Ты несешь знания людям, а они ждут тебя. А знаниями ты полон, ты можешь прожить долгую жизнь, и за эту жизнь ты научишь жителей своей страны любви и мудрости. И тогда и вашей стране будут жить люди долгие века и будут счастливы. И ваши дети будут рождаться мудрецами.

Поднялся Калир с земли. Высохли слёзы на его лице. Он услышал то, что хотел сказать ему старейшина.
И сказал он старцу:
- Вы правы, отчего я печалюсь, совесть моя чиста. Знания и мудрость я принесу жителям из загорья Салимар. Да, я огорчен, что правителю Чарида не удалось меня дождаться с добрыми вестями, но жителям не только своей Родины, а всем стремящимся к знаниям и мудрости я смогу помочь. Не за этим ли я был отправлен в дальние страны?

- Да, Калир, верные слова ты говоришь! Я рад, что тебя беспокоит не столько обещание вернуться, сколько то, что ты переживаешь за людей, стремящихся к мудрости и знаниям. А это много стоит. Значит, не зря ты потратил время на учёбу. Редкий человек успевает приобрести мудрость за два года, как ты. Многие веками учатся у нас. Но и они в скором времени вернутся на родину свою, и так же, как и ты, будут помогать людям познавать истинную жизнь и любовь.

Проводили Калира всем селением страны Салимар в путь долгий. Добрался он к себе на Родину. И сейчас ходит он ещё и обучает людей мудрости и любви, и не только в своей стране, но и в другие государства заходит. Везде, где нуждаются люди в знаниях, там и появляется странник Калир.