Лина Костенко. Магде иль Луизе

Ирина Ершова 56
Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Старушка Магда,может быть Луиза!
Огромный мир,холодные ветра.
У нас сейчас от Круппа то железо
Выпахивают в поле трактора.

Ну,как там в Вене вальсы,польки,марши?
Как доктор Фауст-борется со злом?
У нас мальчишки родненькие наши
Живут себе,но в рамках под стеклом.

Тебе я не скажу ни слова злого.
Твой,может тоже сгинул на войне.
За что сражался он,против кого он?!
Он не кричит:"Хайль,Гитлер!"на стене?

**************************************


Старенька жінко, Магдо чи Луїзо! 
Великий світ, холодні в нім вітри.   
У нас ще й досі круппівське залізо 
виорюють у полі трактори.               

Ну, як там вальси - чи гримлять у Відні?
Як доктор Фауст - бореться зі злом?         
У нас навіки хлопці наші рідні               
живуть собі у рамочці за склом.               

Я не скажу ні слова тобі злого.               
Твій, може, теж загинув на війні.            
За що він бився, Магдо, проти кого?!      
Він не кричить «Хайль Гітлер!» на стіні?