Магомед Гамзаев - Привет тебе, чужбина

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из аварской поэзии:

Магомед ГАМЗАЕВ,
народный поэт Дагестана

Привет тебе, чужбина

Приветствую тебя, чужбина,
Где рядом нет моей родни,
Меня, пусть пасынка, не сына,
С порога ты не прогони.

Твой горький привкус не забуду
И серые твои цвета…
Но знаю я, от веры в чудо
Здесь не останется следа.

Приветствую тебя, чужбина,
Как от тебя мой дом далёк,
И ностальгия, как лавина,
Порой меня сбивает с ног.

Здесь, как кусок, застрявший в горле,
Миг веком кажется подчас,
И если б не мужская гордость,
Не прятал бы я влажных глаз.

Здесь солнце, даже и в зените,
Как там, в Батлухе, не печёт…
И свет от звёзд здесь тоньше нити,
И звёзды тут наперечёт.

Приветствую тебя, чужбина,
Где наших предков нет могил,
И нет соседа у камина,
Чтоб о горах заговорил.

Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной