Роберт Геррик. 112. Возмещение убытков

Борис Бериев
           Всё потерял дорогое, но не хочется ныть.
           Геррик, это неплохо, хорошо может быть;
           Иисус, твой Спаситель, улыбкой одной
           Вернёт тебе то, что терялось тобой.      
                04.04.17г.
                Борис Бериев — автор перевода

На картинке:   английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)
Годы жизни: 1591 — 1674

Robert Herrick.  The Recompence

All I have lost, that co'd be rapt from me;
And fare it well: yet Herrick, if so be
Thy Deerest Saviour renders thee but one
Smile, that one smile's full restitution.