Лавины...

Вайлит
Зло куражится пятые сутки.
Неба нет, есть бассейн с молоком
да холодный дымок самокрутки.
Нервно горы клубятся. При том,
что сокрыта идиллия эта
плотной взвесью из снега и льда,
слышен спор...зазвенела монета.
Грохнул дьявол: Зеро? Никогда!
Треск...не небо, висят половины.
Гул...земля ширит чёрную щель.
С гор срываются с рёвом лавины,
время вышло - меняют постель.
Тонны снега, с вершин покрывала,
обгоняя друг друга, свистят,
чтобы рухнуть к подножью навалом,
воссоздав не мифический ад...
Он летел, становясь облаками      (с)
у последней небесной черты,
и накрытые саваном камни
для могил, что пока что  пусты,
не чинили препятствий-заторов.
Ветер выл, точно фуга костей:
Лучше гор могут быть только горы, (с)
где как пух невесома постель.
Вскрыт играючи ящик Пандоры.      (с)
Сон кошмарный, грифоном паря,
лёг безмолвно на памятник - горы,
"крышу мира", погибших не зря...


В. Высоцкий "Я дышал синевой".
В. Высоцкий "Прощание с горами".
Крылатая фраза "открыть ящик Пандоры" - совершить действие с необратимыми последствиями (обычно негативного характера)
Если обратиться к английскому переводу слова Zero(зеро), то оно переводится как ноль(0). Иными словами, это "ничего" или же "пустота"

Написано на конкурс с критикой ТМ "Гуси-Лебеди": "Стихийное. Аппликация"
http://www.stihi.ru/2017/07/28/5066

Фотография: с инет.