Серпнева нiч... Маргарита Метелецкая

Светлана Груздева
       http://www.stihi.ru/2017/08/07/4562


       Оригінал:

 
       Струміла серпня ніч коротка ...
       Горіла Місяця лампада ...
       Бриніла в серці щастя нотка -
       Утаємниченого ладу ...

       Зірок чаруючі свічада
       Ген мерехтіли кришталево ,
       Коли Король - моя Принада , -
       Загостював у Королеви ...

       Бліднішав Місяця серпанок
       І коливавсь , на майво схожий ...
       Благословлялося на ранок ...
       А я - цвіла в обіймах Божих ... -

       Якби ж цю ніч не відпускати ? -
       Кохать по вінця ! Й знов - кохати !


       Перевод с украинского Светланы Груздевой:


      Струилась ночь…такой короткой…
      Луны таинственный ночник
      Горел… и  в сердце счастья ноткой
      Высокий лад как скрытый миг…

      И звёзд волшебствующих пле'вы
      Мерцали в темноте кристально,
      Когда Король  у Королевы
      Загостевал в опочивальне…

      И месяц  в дымке перламутра,
      На марево в венце похожий,
      Благословляющий на утро…
      А я – цвела в объятьях Божьих…–

       Ах, эту ночь не отпускать бы –
       Любить, что силы!..Благодать бы!..