Дарю цветочек

Дарю Цветочек
Давным-давно, много столетий назад, в одной восточной стране, ученик известного мудреца по имени Лунь-И задумал жениться. Пылкий юноша признался своему учителю:
- Добрый Лунь-И! Если бы ты знал, как она прекрасна! О, моя невеста похожа на чудный цветок орхидеи, что растет, окруженный заботами искусных садовников в оранжерее Императора!
- Ты бывал в саду Великого Императора, славный юноша? - удивился мудрец Лунь-И.
- Нет, я не видел этот дивный цветок, но так много слышал о нем, - отвечал юноша. - Меня волнует другое. Много вокруг красивых девушек! Щеки одной подобны персику, лицо другой, словно полная луна, а губы третьей напоминают бутон алой розы!...
- Это так, - согласился мудрец.
- Но я начинаю весь дрожать, кровь моя бурлит, едва я вижу край одежды моей единственной! - продолжал юноша. - Меня бросает попеременно то в жар, то в холод!
- Ничего удивительного, - улыбнулся мудрец Лунь-И. - Это то, что в древности называли ароматом орхидеи. Легким порывом теплого ветерка тебя настигает этот волшебный дразнящий запах, и ты начинаешь растворяться в нем, ноздри твои трепещут и ...
- Как это верно! - повторил вслед за учителем влюбленный юноша. - Аромат орхидеи!

***

Прошло время. Пылкий юноша стал примерным мужем и любящим отцом, жизнь его текла ровно и гладко, подобно неторопливой и полноводной реке.
И вот однажды, ученик пришел в гости к своему старому мудрому учителю Лунь-И.
- Добрый мой учитель, одно лишь печалит меня, - сказал достойный муж.
- Моя жена по-прежнему прекрасна. Она похожа на чудный цветок орхидеи, что растет, окруженный заботами искусных садовников, в оранжерее Великого Императора.
- Да, я бывал там не раз, - кивнул головой мудрец Лунь-И.
- Но я спокоен, как камень, когда вижу её тело, кровь не бурлит, меня не бросает ни в жар, ни в холод! Ты ошибался, добрый учитель, когда говорил мне про аромат орхидеи... - печально закончил добрый муж.
- Я забыл этот дразнящий запах!
И тут мудрый Лунь-И кротко молвил: "А орхидеи вообще не имеют запаха. Ты слишком близко подошел к цветку своего воображения":