Трудности перевода

Зотов Алексей
Хватит, друг, хмуриться  - всё великолепно!
Пашешь, как конь, уже грыжу заметно!
Ты молодой, перспективный работник,
В свой выходной – идёшь на субботник!

За всё получаешь тридцать тысяч бумажек,
Работаешь честно – нету промашек!
Идёшь по ступенькам карьерного роста,
Готовый к тому, что не будет всё просто.

Век технологий…Ты тоже в сети.
На карту зарплата, как ни крути.
Получка пришла, но друг старый уехал,
Раз занимал – надо перевести.
Нельзя, что бы думали, - Сука,  он “съехал”! –
НЕЛЬЗЯ! Не по совести…
Удобство, комфорт, приложение в мобильном,
Реквизиты введя, нажимаешь “ОКей”
Стараясь отправить деньги быстрей,
Ждёшь извещение, приходит – не веришь! Потом:

Понимаешь, осознаёшь, снова не веришь,
Что-то считаешь, за тем входишь в кураж.

Твари! Комиссия в тридцать процентов,
При переводе из банка в банк,
Как будто трудилась сотня курьеров,
А не компьютер. Как же, бл*дь, так?


Десять – согласен, двадцать – пусть за границу,
Но тридцать в пределах своей, же страны!
В алчных ваших глазах я, возможно, тупица.
В моих же глазах , знайте, вы прощены…

Хватит, друг, хмуриться - всё великолепно!
Тебя ободрали, старались быть  не заметны,
Будешь внимательнее в следующий раз,
Как тридцать тысяч бумажек получишь от нас…