Они то на ногах, то оземь – шмяк,
Как в цирке трюк из клоунских собак;
Сенатор не решится их никак
Ногою пнуть: укусят иль изгадят фрак.
15.07.17
Борис Бериев - автор перевода
На картинке - Роберт Ли Фрост (англ. Robert Lee Frost) один из крупнейших поэтов в истории США.
Годы жизни: 1874 - 1963
Robert Frost. On Our Sympathy with the Under Dog
First under up and then again down under,
We watch a circus of revolving dogs
No senator dares in to kick asunder,
Lest both should bite him in the toga-togs.
1942 "A Witness Tree", Quantula.