Перевод A thought... Э. Дикинсон

Агаева Улькер
A thought went up my mind to-day   
That I have had before,   
But did not finish,—some way back,   
I could not fix the year,   
 
Nor where it went, nor why it came            
The second time to me,   
Nor definitely what it was,   
Have I the art to say.   
 
But somewhere in my soul, I know   
I’ve met the thing before;            
It just reminded me— ’t was all—   
And came my way no more.   

Мне вспомнилась сегодня мысль,
Что родилась давно,
Но не раскрылась, а когда -
Припомнить нелегко,

Куда она умчалась и зачем пришла
Опять на память мне,
Или о чем вообще она была -
Сказать уменья нет.

Но все же знаю я в душе, -
Встречалась мне она;
Она лишь намекнула о себе
И больше не пришла.