Письмо самурая владетельному Даймё

Николай Сальников
Письмо самурая владетельному Даймё.

Облака словно кольца нанизанные на Фудзи
задумчивым великаном.
Раскалённое Солнце, прибоем шипя, опускается в море.
Боевая катана, сверкая начищенной сталью, рассекает осоку и та с тихим стоном ложится.
Я пишу тебе Даймё на рисовой этой бумаге
о тоске самурая по всеочищающей битве.
Я пришёл в этот мир в день седьмой, когда юный гогацу*
Украшает цветами божественной сакуры хару*.
Мой отец, отложив сочинение праздничной хокку*,
положил мне в кроватку для сэппуку* меч — Кусунгобу,
что когда-то давно стал эмблемою нашего дома.
Ибо честь и достоинство он охраняет от века.
Получая уроки отца рукопашного боя,
изучая искусство меча, что зовётся «кендзюцу»,
Я взрослел, превращаясь в потомственного самурая.
И теперь, среди прочих, лишь Вам я храню свою верность.
Знай, сиятельный Даймё, я словно рубеж непреступный
 для любого врага, ибо предком достойным воспитан.
Но, увы, лишь улитка на склоне божественной Фудзи
Не нуждается в рисе, а меч истощённой рукою
не поднимешь в бою, оглашая окрестности криком
полным жажды сражения.
Время приспело для коку*.
 Занимается зарево новой зари за холмами.
Спят драконы туманов в речных предрассветных долинах.
Отправляю Вам с ветром письма черноогненный пепел —
не пристало стенать самураю пред Даймё о рисе.


Гогацу — май.
Даймё — феодал.
Хару — весна.
Катана — боевой меч.
Хокку — лирическое стихотворение.
Коку — 180,39 литра риса. Эквивалент годового жалования.