Вдруг мне пришло на ум,
А если
Их неожиданно много,
Людей,
Что думают так же, как я.
Исикава Такубоку. Лирика, перевод с японского Веры Марковой
Мысль как яйцо - снести и насидеть. И дать созреть.
И далее, за инкубацией, вся в скорлупе фрустрации,
сырая, жалкая, но вы….-Но вылупляется.
-Подкармливая памятью, гоняя тренер-критикой,
кормя, следя за крыльями, ногами, оперением – растить.
-Жестоко-радостно, насмешками третируя - юмором тестируя…
Когда мыслёнок дохленький – как бы утёнок жалкий
- вдруг выживет, укрепится уверенностью, фактами,
- одеть его в тренд-платьице, чтобы вполне признали.
По платьицу встречают, но знаться ли желают?
-Бывает.
Примечания.
http://www.psychologos.ru/articles/view/myshlenie
http://www.psychologos.ru/articles/view/mysl
"То, что мы называем мыслями… зависит от организации путей в мозге, примерно таким же образом, каким путешествия зависят от дорог и железнодорожных путей",Бертран Рассел .
"Застыли палочки в руке,
И вдруг подумал я с испугом:
«О, неужели наконец
К порядкам, заведённым в мире,
Я тоже исподволь привык!»
Исикава Такубоку