Евген Плужник. Пропало сено

Украинская Поэзия Переводы
***
Пропало сено! Только вот скосили.
Lождь третий день убрать нам не дает!
Дождь изо всей льет силы.
Всего сильнее - на мое!

В долинке... Что же, ешьте, жеребята!
Книг новых нет, лежишь, не спишь...
Листы темно-зеленой мяты
перехватили капли из-под крыш.

с украинского перевел А.Пустогаров

***
Пропало сіно! Тільки покосили,
А дощ його й прибрати не дає!
Вже третій день ллє з усієї сили,
А особливо на моє!

В долинці саме. Їжте, коненята!
Журюсь, лежу, й книжок нових нема...
А за вікном темно-зелена м’ята
З-під стріхи краплі перейма

1926