Артавазд Сарецян. В день счастливейший...

Павел Черкашин
                АРТАВАЗД САРЕЦЯН  (1957 г.р.)
                (Перевод с армянского Павла Черкашина)


*  *  *

В день счастливейший я порождён был землёй,
И пока в день счастливый землёю не стану,
Содрогаться от боли, тревоги немой
За любовь мою хрупкую не перестану.
Да, я буду страшиться за Землю мою,
Так безумно летящую в чёрном пространстве –
Кто затеял с ней звёздную эту игру
И оставил никчёмной в безликом убранстве?
...И вот так бесконечно, и так без начала...
Ну а жизнь как всегда – ни добрее, ни злей...
Ах, откуда мне знать – чья душа полегчала,
Сбросив груз, от сердечной тревоги моей?