Автор Валентина Козачук, Украина
Перевод Инессы Соколовой
ПРИ ПЕРВОЙ ЗВЁЗДОЧКЕ
При первой звёздочке тебя, любимый,
Ждать буду в парке том, где пахнут липы.
Никто в ночи нас не увидит, милый,
Мы будем счастливы, любовью свиты!
Как ветерок приятен – нет, не снится,
Нам станут звёзды с неба улыбаться.
В ночь дивную грешно не помолиться,
Гореть нетленно, чудом наслаждаться.
Но, не пришёл… А соловьи распелись!
Но принесли не радость мне, а муки…
От слёз сдержалась. Встречи так хотелось,
Что сердце замерло, ослабли руки…
-----------------------
Оригинал
http://www.stihi.ru/2017/06/14/6092
КОЛИ ЗIЙДЕ ЗОРЯ...
Коли зійде зоря-приходь, коханий!
Я буду ждать тебе в садку, де пахнуть липи.
У ніч таку ніхто нас не застане-
Ми будем літо і кохання пити!
Як ніжно шелестить щось вітер тихий,
Зірки схилились й стали на коліна:
У ніч таку так солодко молитись,
У ніч таку душа горить нетлінно!
Ти не прийшов...А солов"ї щасливі
завдали гіркоти мені і муки...
Не плакала. Трималася щосили -
Затерпло сердце, заніміли руки...