Любовь к врагам

ЛЮБОВЬ К ВРАГАМ

Когда твой враг пошел лечиться
От мрачных дум, душевных ран,
Ты посети его в больнице
И принеси ему банан.

Он заболел – расслаблен даже.
Утешь его от всей души.
С чего бы это, милый враже,
Ты разнедужиться решил?

Со мной ты не закончил спора
И не простил моих страстей.
Возьми банан из Эквадора –
И поправляйся поскорей.



ЛЮБОВ КЪМ ВРАГА
Поетический перевод с русского: Генка Богданова

Когато болен е врага ти,
мрачен и с душевни рани,
в болницата му го посети
и му занеси банани.

Заболя, безсилен е даже,
От все сърце го утеши:
Но ти какво, мили враже,
да се оттеглиш ли реши?

Недовършен е нашия спор,
страстите ми не си простил.
Вземи си банан от Еквадор,
и оздравявай, враг мой мил!


Рецензии
Пользовался этим посылом и не раз. Даже на поминки к одному ходил, хотя эта
вражина участвовал в подготовке поджога моего фермерского хозяйства.
Но после того, как моё хозяйство сожгли, этот вражина порвал себе селезёнку,когда его телега от лошади перевернулась и прибавила его хозяйку, а он пытался её вызволить. Потом несколько дней сидел дома с порванной селезёнкой, но когда боли
стали непереносимыми, пролежала к нам его жена и попросила вызвать скорую. Тогда
ещё мобильных не было и мой сын ездил на мотоцикле( что осталось из всего хозяйства после пожара) за скорой. Но вражина умер на столе хирурга.
С уважением

Анатолий Кузнецов 2   18.08.2017 16:25     Заявить о нарушении
На это произведение написано 96 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.