Review Tales from a Thousand and One Nights

Принцалександр
As sun comes down in the valley, bound by the Tigris and Eufrat,
Submerges into dark the capital of Muslim Khalifat.
The night descends on tired from the heat old city of Baghdad,
Where spears of high-rising minarets reflect moon's cold yet tender light,
The freshness of the breeze brings comfort and the leisure of delight,
Unfolding fairy tale, being told to Shahryar by smart Scheherazade.
Inspired by the need of her life-saving plight,
Comes up the fantasy, entailed in every one of "Thousand And One" Arabian Night.
-----

Рифмованный обзор "Тысячи и одной ночи"

Когда заходит солнце в междуречье Тигра и Евфрата,
В объятья темноты покоя отдаёт себя столица Халифата.
Ночь опускается на утомлённые жарою улочки Багдада,
Где шпили минаретов стройных отражают хладный свет луны,
Прохлады свежесть бриза навевает неги наслажденья сны.
Там оживает сказки, те которыми пленяла Шахриара Шахрезада:
Фантазий «Ночи тысячи одной» плодов пленительного сада.