Сонеты Пабло Неруды. Вольный перевод

Алиса Шелихова
Сонет XVII

Моя любовь - не роза, не топаз.
Огонь её по жилам не стреляет
И не впадает в чувственный экстаз,
А только тайны тень в душе скрывает.

Любовь моя, как тоненький росток,
Что к свету тянет свои ветви-руки.
И скрыт от глаз её живой цветок.
Земные страсти вызывают муки.

Что есть любовь? Не знаю я ответ.
Про сложность бытия и гордость забываю,
И просто не могу я не любить!

Твоя рука - моя, сомнений нет!
В моих глазах - твои. Лишь так я засыпаю.
Ты - воздух, без которого не жить!