Сюжет испанского лефевра

Алексей Ратушный
 Эпиграф:

«Студент

Подобен шахматной доске
Мадрид, а люди там - фигуры.
Владеют всем ферзи и туры,
А пешки бродят налегке.
Ты ход неверный сделал - вон!
Тотчас тебя с доски снимают.
Ферзей, слонов, коней - все знают,
А пешкам имя - легион.

Лисео

Октавьо, думаю, не пешка.

Студент

Коль тот, кого я знаю, он -
Почтенный толстокожий слон.
Такого попытайся, съешь-ка!»

Лопе Де Вега. Дурочка
Перевод М. Донского



Когда таинственный Лопе
И он же, стало быть, де Вега
Ещё не числился в проекте
Вовсю блистал Рюи Лопес!

Он жил на шахматной тропе
Стал первым шахматным стратегом
Мадрид его отдался секте
И при дворе имел он вес!

Лопес! Великая фигура
Мадридской шахматной доски!
На этом странном полотне
Он создавал свои шедевры

Весь мир запомнил де Сигура!
Испанской партии мазки
Мелькнут порою как в окне
Сюжет испанского лефевра