Зима крестьянки. Томас Гарди

Ольга Кайдалова
Томас Харди (Thomas Hardy)

The Farm Woman's Winter

I

If seasons all were summers,
And leaves would never fall,
And hopping casement-comers
Were foodless not at all,
And fragile folk might be here
That white winds bid depart;
Then one I used to see here
Would warm my wasted heart!

II

One frail, who, bravely tilling
Long hours in gripping gusts,
Was mastered by their chilling,
And now his ploughshare rusts.
So savage winter catches
The breath of limber things,
And what I love he snatches,
And what I love not, brings.
------------------------------
Зима крестьянки

Когда бы зеленели
     Деревья круглый год,
И птицы все звенели,
     Не ведая забот,
И не тянуло хладом
     В предвестье близких вьюг,
Тогда бы снова рядом
     Со мною был мой друг!

Тот, что пахал, слабея
     Под ветром, дотемна,
И чья теперь, ржавея,
     Пылится борона...
О, сколько лютой силы
     В тебе, промозглый плен, -
Ты губишь все, что мило,
     Лишь стужу шля взамен!

(Перевод Д. Веденяпина)
---------------------------------
«Зима крестьянки» Томас Гарди

Когда бы длилось лето,
Лишь лето круглый год,
Когда, забившись где-то,
Скворец в саду поёт,
И птицы бы звенели,
Не опасаясь вьюг,
Как в солнечном апреле,
Я б радовалась, друг!

Тот, кто пахал, слабеет
Теперь в зимы ветрах,
И руки леденеют,
И ржавчина в зубцах.
Так ветер, столь суровый,
Унёс тепло весны,
Снега приносит снова,
Они ж мне не нужны! (4.04.2017)