Дело об Отелло Часть четвертая. I действие

Юля Баикина
Венеция. Дом Брабанцио.
Хозяин, Холмс и Ватсон сидят в креслах около камина.


Брабанцио


Ну что же господа,
Меня вы не томите,
И быстро мне убийцу назовите.


Холмс
вставая и начиная расхаживать по комнате.


Дела такие получились,
Что Дездемона в Отелло быстро влюбилась,
Но у Отелло был помощник,
Негодяй и лжец.
Хотел он стать при мавре
Лейтенантом.
Но вот беда,
Мавр вдруг на это место
Назначил Кассио.
И это гнусный тип,
Что именем Яго назывался,
Напакостить он мавру попытался
И преуспел.
Он начал сеть плести,
Что, мол, Отеллова жена
Ему не была верна.
Ходила с Кассио Микеле,
И их не раз заставали при деле…


Брабанцио


Что за ложь!
Гнусна и отвратительна!
Дездемона была образчиком
Невинности и доброты!


Холмс


Но мавр стал подозревать
Супругу; и тут платок у Дездемоны
Исчез. Понятно дело,
Что мавр взбесился.
А Яго работал в паре с типом,
Которого Родриго звали.
Они вдвоем сплели те сети,
В которые Отелло угодил,
Но Яго хотел убить Отелло.
Родриго это поручил,
А он возьми и откажись.
И Яго беднягу убил.
А после Отелло Дездемону придушил,
Раскаялся
И сам себя зарезал.
А Яго убежал, потом вернулся,
Убил Эмилию, ранил Кассио,
И тут мы его поймали.
Сейчас в тюрьме
Сидит…


Брабанцио
гневно


Негодяй, паршивец!
Пес смердящий.
Под пыткой все расскажет мне.
Спасибо, господа.
Пролили вы елей на раны
Моей души,
Но я скорбеть… буду
Лишь после казни Яго.
Спасибо, вам, огромное спасибо.


Все расходятся.


***


Лондон. Бейкер-стрит. Холмс и Ватсон сидят у себя в гостиной.


Ватсон


Дикарь, ну что же скажешь здесь.
Взял и задушил.
Не проще развестись?


Холмс
задумчиво


Любовь такая штука,
Что рассудку вопреки,
И логике холодной,
Все же горит в душе
И в сердце.
И никак не вытравишь оттуда.
Но я то верен логике.
И это все мираж…
тихо, как бы про себя
Но Та Женщина…
Что сделала со мной.
Из всех, кого выслеживал,
Сажал, чьи тайны раскрывал,
Она меня смогла перехитрить…
И в сердце продолжает жить…


Ватсон


Холмс, это любовь.
Пойдемте прогуляемся в тумане,
И пусть промозглый вечер нас обманет,
Намочит дождиком и солнышком согреет.


Холмс


Вы правы, Ватсон.
Пойдемте.


Уходят.