Poem 1457 - перевод с англ

Елена Дембицкая
    Эмили Дикинсон
    (1830 – 1886)

         1457

Исчезло так туманно —
Сомнения есть в том
У богача, ведь странно
Терять, и не быв в Нём —


    ©Елена Дембицкая       2017г.



Примечание переводчика: речь идёт о потере Небесного Царства, в которое богачам вход закрыт. (Евангелие от Матфея 19:24) Им в это трудно поверить, так как они заранее теряют то, чем даже не начали обладать. 

    
         1457

It stole along so stealthy
Suspicion it was done
Was dim as to the wealthy
Beginning not to own —