Капитан Сорокин

Аристов Андрей Юрьевич
Песня в защиту правопорядка на водоёмах,
написанная в виде пародии
на Бориса Гребенщикова.
С                G            F                C
Когда отряд вышел к озеру, было время людской доброты.
    C             G             F                C
Население ушло в отпуск, люди спали в домах, как кроты.
Am            Em                Dm                F
Всё было неестественно мирно, но для рыб в воде была западня.
         Am                Dm             G7                C
Правда, всем в отряде было не по себе по итогам прошедшего дня.

Капитан Сорокин жевал травинку и задумчиво смотрел вокруг.
Он знал, что их могут увидеть на воде, услышать плеск и неестественный стук.
Но люди верили ему как отцу, они знали, кто всё должен решить.
Перво-наперво - кому идти за вином, потому что башка трещит.

Я помню, кто вызвался идти первым, я скажу вам их имена:
Браконьер Герасим, собака Муму и да, индеец Острие Бревна.
Остальные расселись по лодкам - ведь как ни крути, а рыбу надо ловить,
И прищурившись, наверное, от боли в башке, капитан Сорокин дал команду отплыть.

Ждать пришлось недолго, гораздо меньше, чем зимой ждать весны.
Рыбы сыпались в лодку, скакали, как блохи, сети в озере были полны.
И когда показалось облако пыли там, где расступались кусты,
Дед Василий сказал, помирая с похмелья: "Наконец-то вернулись, скоты".

Но оттуда вдруг зачем-то появился "УАЗик", он развернулся и сдал назад.
Все взглянули на капитана, и тут стало видно, что Сорокин не рад.
И приехавший сказал: "Обо всём, что я видел, я мог бы говорить много лет;
Суть в том, что теперь наконец-то попались и вы, и за всё понесёте ответ".

А на каждого, кто любит рыбные пляски, есть свирепый патруль на воде.
А каждый, кто попался, он как дерево - истукан с чешуёй в бороде.
А если солнце встаёт, оно должно идти вверх, и никто не волен это менять.
И ловцы, и надзор любят раннее время, и я прекрасно могу их понять.

...Наверно, только рыбы в озере знают, почему не вернулись послы.
Хотя, помнится, в ближайший посёлок они рванули быстрее индейской стрелы.
И, может, тот посёлок назывался Маль-Пасо, может быть, Матрёнин Посад,
Но из тех, кто уходил туда за вином, ещё никто не возвращался назад.

Так что нет причин радости, есть повод для грустных дум:
Попались, как зайцы, да остались с похмелья, ибо напрочь отсутствует ум.
Рыбы в вёдрах тем временем грелись на солнце кверху пузом в тёплой воде.
Как сказал один мальчик, случайно бывший при этом, скоро все они будут не те.

                2013