Уильям Шекспир. Сонет 106

Амаретте
Подчас я в хрониках веков былых
Встречаю дань прекрасным временам,
Чарующий старинный льётся стих
В честь паладинов и умерших дам.

На красоты гербе её отличья вижу:
Чернильный абрис рук, и губ, и глаз.
Да, старое перо верней опишет
Ту прелесть, что живёт в тебе сейчас.

Но песнь его — всего лишь предсказанье
Поры, в которой обитаешь ты;
Сквозь мутное стекло времён гаданья,
Тебя прозрев, поют твои черты.

А мы, тобой владея, в строчках милых
Что видим, описать, увы, не в силах.

Sonnet CVI

When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights,
Then, in the blazon of sweet beauty's best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I see their antique pen would have express'd
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring;
And, for they look'd but with divining eyes,
They had not skill enough your worth to sing:
For we, which now behold these present days,
Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.