I Dovregubbens Hall

Хельга Блэк
Сегодня
ступаю по фьордам Норвегии,
И в моём сердце весна
расцветает элегией.

Peer Gynt. В пещере горного короля (норв. I Dovregubbens Hall) - Эдвард Григ
https://www.youtube.com/watch?v=vuCcr4fTRYU

В недрах гор притаилась пещера
Злого горного короля
Восходили на риск –
Серпантинилась
Троллева путь-петля.


Перекрыли дорогу Trollstigen
Под угрозой камней и льдов,
Нисходящих под музыку Грига,
Любопытных страша ходоков.

На вершину взойдя равновешенно -
У заснеженных Отвесов скал
Обернешься, глядя в бездну лешую,
Пасти каменной скользкой оскал.

Талый снег с черных тел великанов
Бурнопенится с гуся водой.
Чуть оступишься – в щели капканов
Поглотит горный царь с головой.

В ночь сияющих звёзд по тоннелям
Мчит к парому нас автомобиль.
До рассвета в убыток отелям
Дремлет Strodal, баюкая штиль.

Шёпот волн колыхнёт пробуждение,
И в нордических утр прохладе
Размагнитишь глаза в изумлении,
Встретив блеск темнолазурьной глади.

С ручнокладезным другом заплечным,
Многолитровым серым Nordway,
Серафимом крылатым беспечным
Рассекаю норвежский Highway.

Мховый саван под снежной периной,
Дуги радуг, ведущих в Бильрёст,
Тор и Один, казавшись былиной,
Из Асгарда ступают внахлёст.

Лавой солнце гор плавит выши -
Ковростелется травный подног,
Норских домиков мшелые крыши
Украшает развесистый рог.

На утёсе восстала, я – Фрейя!
Море чинно волнует шельф
В мою честь. Шёпот стих Лорелея.
В танце кружится северный эльф.