Нина Плаксина. Не обессудь, рубаи - на русск-укр

Николай Сысойлов
«НЕ ОБЕССУДЬ, рубаи»
Нина Плаксина
http://www.stihi.ru/2017/04/09/12527 , http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina


                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


===================================  Нина Плаксина
===================================  НЕ ОБЕССУДЬ, рубаи

===================================  Любовь – судьбы и жизни нашей суть.
===================================  Постичь её – поток лучей глотнуть.
===================================  Улыбкой скептика воспринял строки эти?
===================================  Поверь: сторонкой обошла – не обессудь.

===================================  http://www.stihi.ru/2017/04/09/12527


==================
Де Бога ждуть, рубаї
===================
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Любов – життя та долі вища суть.
Її пізнати – віднайти до раю путь.
Відповідаю скептикам та атеїстам:
Повірте, йде вона туди – де Бога ждуть.

***
Николай Сысойлов,
07.05.2017

=============


С ударениями
==================
Де Бо'га ждуть, рубаї'
===================
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Любо'в – життя' та до'лі ви'ща суть.
Її' пізна'ти – віднайти' до ра'ю путь.
Відповіда'ю ске'птикам та атеї'стам:
Пові'рте, йде вона' туди' – де Бо'га ждуть.

***
Николай Сысойлов,
07.05.2017

Коллаж мой – на основе фото из интернета