Цыганка

Ирина Гордиант
Поэтический перевод по мотивам "The gypsy" WITE SNAKE (DEEP PURPLE)
https://vk.com/videos63604406?z=video63604406_456239024-2


Магический, стеклянный шар цыганки,
Вселенной средоточие внутри,
Наполнен  силой колдовской огранки,
Прошу, гадалка, чудо сотвори!
 
Внимательно смотри, мой путь,  ты видишь?
Устал бороться, нету  больше сил
Быть может  - это жизни блёклый финиш,
И я свою удачу упустил?

Закрыты двери, за спиной – преграда,
Мой путь – тупик,  растаяли  мечты...
Что ж, за грехи платить когда-то надо,
Взгляни, что в этот раз мне скажешь, ты?

Я как-то приходил к тебе однажды,
Давно…лет сто, наверное, назад…
Узнать причину бед тогда я жаждал,
Убрать из жизни тот безумный ад.

Ты сделала обряд, и пали чары,
Вложила в мои руки оберег.
Печалей разомкнулся круг кошмарный,
И я решил, что он исчез навек.

Дни потекли невыносимо долго,
Медлительной, спокойною рекой...
Готов был взвыть от  пустоты я волком.
Стал ненавистным мертвенный покой!

Бурлила жизнь,  а я был где-то рядом,
Как будто бы смотрел со стороны!
Завистливым и обречённым взглядом…
На буйство красок чувственной Весны.

И вот я здесь! Что скажешь мне, цыганка?
Я твой вердикт любой готов принять!
Что видишь в шаре  колдовской огранки?
Какие чары нужно будет снять?