Нина Плаксина. Души откровения.. - на русск-укр

Николай Сысойлов
«ДУШИ ОТКРОВЕНИЯ. У КАМИНА»
Нина Плаксина
http://www.stihi.ru/2013/02/04/1609 , http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina


                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


=================================   Нина Плаксина
=================================   ДУШИ ОТКРОВЕНИЯ. У КАМИНА

=================================   Разлука забыта. В ладони – ладонь.
=================================   И льются стихами души откровенья.
=================================   В камине дымок пеленает поленья...
=================================   Как в детстве, смотрю на весёлый огонь:

=================================   Танцует, взлетает  наверх лоскутком,
=================================   И пламенем стало его продолженье.
=================================   Искрится в глазах не огня отраженье –
=================================   Ласкающий  взгляд распустился цветком.

=================================   Мы встретились, милый. Последним витком
=================================  Нам дарит судьба в бесконечность мгновенье,
=================================   А души давно сплетены вдохновеньем.
=================================   Храню амулет  с небольшим завитком.

=================================   Горит на поленьях, пылает строкой,
=================================   Осталось лишь выдохнуть наше признанье...
=================================   Прозренье, высокий поток пониманья:
=================================   От Солнца зажгу я своею рукой
==============================================    камин ли, лампадку –
=========================================================   от Солнца.

=================================   http://www.stihi.ru/2013/02/04/1609




==================================================
Душі одкровення. Біля каміна
====================================
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Розлука забута. В долоні – долонь.
Душа до душі одкровеннями лине.
Камінний димок сповиває поліна…
Немов у дитинстві, дивлюсь на вогонь.

Танцюючи, вгору злітає димок –
Продовженням сивим вогненної зливи.
Мов квітка, розкрився твій погляд пестливий.
І очі блищать від грайливих думок.

Ми знову зустрілись. Останнім витком
Нам доля дарує закоханість миті.
А душі давно вже натхненням сповиті.
І квітнуть віршами з вишневим садком.

І я посміхаюсь тобі, скрипалю
Моєї душі, що познала цвітіння…
Прозріння, високий потік розуміння:
Від Сонця тих спогадів  я запалю
Камін чи лампадку – в річницю твою –
                від Сонця.

Свого озаріння,
Що й досі люблю…

***
Николай Сысойлов,
04.05.2017

============


С ударениями
==================================================
Душі' одкрове'ння. Бі'ля камі'на
====================================
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Розлу'ка забу'та. В доло'ні – доло'нь.
Душа' до душі' одкрове'ннями ли'не.
Камі'нний димо'к сповива'є полі'на…
Немо'в у дити'нстві, дивлю'сь на вого'нь.

Танцю'ючи, вго'ру зліта'є димо'к –
Продо'вженням си'вим вогне'нної зли'ви.
Мов кві'тка, розкри'вся твій по'гляд пестли'вий.
І о'чі блища'ть від грайли'вих думо'к.

Ми зно'ву зустрі'лись. Оста'ннім витко'м
Нам до'ля дару'є зако'ханість ми'ті.
А ду'ші давно' вже натхне'нням спови'ті.
І кві'тнуть вірша'ми з вишне'вим садко'м.

І я посміха'юсь тобі', скрипалю'
Моє'ї душі', що позна'ла цвіті'ння…
Прозрі'ння, висо'кий поті'к розумі'ння:
Від Со'нця тих спо'гадів  я запалю'
Камі'н  чи лампа'дку – в річни'цю твою' –
                від Со'нця.

Свого' озарі'ння,
Що й до'сі люблю'…

***
Николай Сысойлов,
04.05.2017


Коллаж мой – на основе фото из интернета