Несть бо власти аще не от бога

Геворк
Несть бо власти аще не от бога…
Перевод неправедный верша,
власти много сотворят худого,
словно тати, выйдя на большак.
Настоящей сути слова аще
власть зловредно ходу не даёт –
ложна суть гораздо власти слаще
по натуре низменной её.
Только лжи правление не вечно –
и конец настанет для него,
если правит власть бесчеловечно,
значит, вспыхнет праведный огонь.
Выгорит дотла она в итоге,
чёрт её такую поберёт…
Нету власти, если не от бога,
нет – и это точный перевод.