Я свободен

Юрий Деянов
       Пино Даниэле
       Перевод с итальянского 
       Юрия  Деянова.

Дело не в принципе, милая,
это теперь не возможно,
чтобы любил прежней силою,
стрелы Амура уложены.
Нам не ходить вместе улицей,
свет фонарей не для нас,
лунные тени сутулятся,
звёзды не радуют глаз.
Наши цветы не встречаются,
ты же с планеты другой.
Звёзды, как ты не рождаются,
луч  их закрыт темнотой.
Небо, что дымом охвачено,
нас разделило с тобой.
Ясность надежды утрачена,
ветер унёс стороной
купол любви продырявленный,
я  же доволен судьбой.
Истиной путь мой  исправлен,
вновь я свободен душой.
       ***

Sono  libero
   
             PIno Daniele

Questo non e' di principio
E non e' possibile
per io amarti come prima
Non andremo sulla strada illumonata
e delle lanterne non prendanno fuoco
per noi
non sara' la luca sul cielo
e le stelle non cadranno su di noi
i fiori non si abbassono sulla nostra via
sei la stella del'altra pianeta
chi ha mandata la luce nella parte mia
non ha la verita per me
il cielo fumato ripartivo e riparte noi
e la luce della speranza ancora non illumanerla'
... che non ha
la letteria dell'amore ha ventata dal vento
dal vento..
e adesso sono libero contento
molto contento......
             ***