Январь (муцуки)
Мацуно ути. Терпкий запах хвои сосновых веток.
Праздничная тайна.
И белый снег слетает опереньем, тех журавлей,
что в танце закружились.
Мацуни цуру на большой картине,
подаренной на праздник новогодний.
Январь на пике. Малый новый год –
рожденье солнца празднует природа.
Весёлые хозяйки выпекают для ближних ароматные лепёшки,
Что светом зазвучат – кагамимоти –
дар солнцу, воплощенье долголетья.
Мацуни цуру. Солнечное утро. Январь на пике.
Праздник наступил.
мацуно ути – «неделя сосны».
мацуни цуру – «журавль на сосне»
Февраль (кинусараги)
Проснулась слива. Белый цвет в предгорьях. Морозы спали.
И как поэты, все соловьи на тонких ветках, поют о вечном.
Благоуханье. Вино отпитое в твоем бокале горит рубином.
И любованье так тянется неспешно. И слышны трели.
Как миг желанья вкус терпкого вина. Ты словно хокку.
И руки знают, о том, что для души как прежде тайна.
Летят снежинки. В смятении на сливах зацветают.
Уходит стужа. Мы среди предгорий. Проснулись чувства.
Март (сакурадзуки)
И на земле и в небе – облака. Сакурадзуки – нежное цветенье.
И слово «безупречность» не даёт понять о, ханами, твоё начало.
Благая мимолётность лепестков лишь
оттеняет неизбывность Фудзи,
И синтоистских храмов тишина нарушена поветрием цветенья.
Тату рисует лёгкая рука – нетленных ками краткое творенье –
Цветущих вишен белый океан, берущий свой разбег от Окинавы,
Чтобы растаять и сойти на нет на зелени далёкого Хоккайдо.
Сакурадзуки. Нежное цветенье. И на земле и в небе – облака.