Неладно что-то в датском королевстве i

Юля Баикина
Принц Гамлет приходит к мистеру Холмсу с просьбой отыскать убийцу своего отца.

Гамлет


Вернулся я
И что же вижу?
Отец мой мертв,
А мать, презрев
Достоинство,
С другим
Легла в постель.


Холмс


Вы сударь
Ближе к делу
И это все,
Что привело вас
На мой порог?


Гамлет


Отца убили
Моего. Коварно.
И умер он
В расцвете сил.


Холмс


Ясно. Берусь за это
Дело.
И говорю,
Что это мне
По средствам
И уму.


Гамлет


Я призрак отца
Намедни видел.


Холмс


А с призраками
Мой добрый доктор
Вмиг разберется.


Гамлет


Спасибо.



Гамлет


Такое дело
Господа.
Отец мой мертв,
И призрак отмщение
Требует!


Холмс


По адресу пришли
Вы,
За дело я берусь.
А о плате
Договоримся
Позже.


Ватсон


Вы призрака видели?
Прекрасно.
Диагноз ясен мой.
На вас вина
За то, что вас не было
Когда отец
Ваш умер.



Гамлет


Мне так претило
К вам ходить,
Но видит бог,
Не знаю, что мне делать?
Отец мой умер,
А мать рассеянная стала,
И положила к себе
Под бок.
Чужого мужика.


Холмс


Я попытаюсь
Вам помочь,
Но с вашей матерью
Вы разберетесь сами.


Ватсон


Давайте вскроем
Труп отца
И поглядим.



Гамлет


Папаша умер мой.
И скажите мне
Зачем все это?
А затем,
Что его убили.
Коварно и злодейски.
Но кто?
Теряюсь я в догадках.


Шерлок


Вы успокойтесь.
Я правильно вас понял?
Отец ваш скончался
Слишком рано?


Гамлет


Да.


Шерлок


Прекрасно.
Я берусь.


Гамлет


И призрак.


Джон


А призраком
Займусь я.



Гамлет


Дружище Холмс,
Растерян я
Отец мой помер,
Да не от пьянки
Или б в постели
С шикарной бабой,
А во сне…
Нутром я чую,
Что его убили,
А доказательств нет.


Холмс


Накрылся медным тазом,
Говоришь, папаша твой?
Ладно.
Займусь тобой.


Гамлет


И призрак мне
Пришел однажды,-
Мол, отомсти.


Холмс


Ты ведь завязал?
Где дурь берешь такую?
Чтоб видеть
Наяву умерших?


Джоан Ватсон


Лечение вам требуется
И я вам предоставлю это.