Перевод сонета Шекспира 18

Елена Горчилина
Сравнить ли с летним днём твои приметы?
Нет, ты умеренней во всём и краше.
Ветра срывают майские букеты,
И так недолго время летней блажи.

То слишком сильно в небе светит солнце,
То золото небес в туманной мгле.
И всё прекрасное не видит сердце,
Изменчива природа на земле.

Но красота твоя не увядает,
И смерти не сокрыть её в тени.
Твоё же лето блеск не потеряет,
В стихах ты вечна и во времени.

Пока мы живы, видят наши очи,
Живут мои стихи, твой век бессрочен.