Невыбранная дорога

Михаил Грачев
Роберт Фрост

Расходились дороги, и лес желтел,
Как ни жаль, по обеим пойти нельзя
Путнику одному, я, застыв, смотрел
На одну из двух, но глазам предел -
Там, где прячется за кустом стезя.

И я выбрал другую из двух дорог.
И, возможно, другой я и был нужней,
Потому что трава дожидалась ног;
Хотя вытоптал обе людской поток,
И почти нет различий у двух стезей.

И в то утро покрыты листвы ковром
Были обе - грязи не было и следа.
И, да, первую я приберег на потом!
Но, зная, как путь идет за путем,
Понимал, что вряд ли вернусь сюда.

И, наверное, годы и годы спустя,
Я вздохом сопровожу свой рассказ:
Расходились дороги, и понял я -
Что исхоженная мне не нужна стезя,
И в этом-то разница вся как раз.



The Road Not Taken
BY ROBERT FROST

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.