Сердце и ветер

Юрий Деянов
               Ева Сиван
               Перевод с итальянского
               Юрия Деянова.

Снова лунная долгая ночь,
голубого там нет даже цвета.
Лишь звезда мне желает  помочь,
посылая цветной луч  привета.

Он раскрашенный в гамму цветов,
окрылённый воздушной свободой.
Он не плачет, в нем только любовь,
красивее небесного свода.

Проникает  луч в сердце моё,
сердце спит, убирая невзгоды,
зажигает  в нём пламя своё,
там рождается ветер свободы.
            ***

E,i cuor,e,i vento Sivan

                Eva— Sivan

La luna ancor' la notte lunga
ancor non c'e' l'azzur insu'
ancor tu sei la stella mia
mi manda la luce ingiu'
la luce bella, colorata...
Lei ha la sua liberta'
Lei bianca, rossa,..., bella
Perche lei mai' si piangera'
la luce cade al mio cuore
Il cuore nel songo gia'
Lei' la accende il fuoco
Che nasce il vento della liberta'
      ***