Слишком старый, чтобы плакать - гл. 6

Амале
перевод с чешского

автор: Lakrov

оригинальный текст: http://www.pismak.cz/index.php?data=read&id=277706


глава шестая


----1.f3 e4 2.g4 Q#h4----


Утром Эрни проснулся как никогда рано. Пока не услышал шум дождя, раздумывал, не совершить ли ночную прогулку. Дождь сам по себе ему не мешал. Но в комбинации с темнотой создал повод отказаться от этой идеи. Он дошёл только до столовой, а там, опершись на подоконник, упорно дожидался первых признаков рассвета. Только через некоторое время до него дошло, что в конце осени в этих широтах рассветёт часа через три. Это расстроило его, и он механически щёлкнул выключателем. Свет резал глаза, он прищурился. Стол нашёл почти наощупь. На столе лежал какой-то предмет, вероятно, коробка или шкатулка, её очертания показались ему знакомыми. Он вспомнил, что в детстве у него была такая же, только более плоская.
 
Эрни высыпал фигурки на скатерть. Начал расставлять их, размышляя, помнит ли ещё, в каком порядке они должны стоять. В последний раз он играл – ну, ещё школьником. П о м н ю,  ч т о  б е л о е  п о л е  д о л ж н о  б ы т ь  в  п р а в о м
н и ж н е м  у г л у. Ладья, конь, слон, ферзь... Ч ё р н а я  н а  ч ё р н о м, вспомнил ещё одно правило, от которого когда-то девочки в классе смущённо краснели. Несколько минут с удовольствием смотрел на построенную формацию. Потом сделал ход первой попавшейся фигурой.

"Вы играете в шахматы?" -  послышалось за спиной.

"Нет, только пробую кое-что",  - отрезал раздражённо, надеясь, что этим отгонит отсталую иностранку.

"Но вы же умеете играть?!" - настаивала она. - "Это очень удачное начало."

Ему пришлось сделать то, чему он всей душой сопротивлялся: поднять голову и таким образом дать согласие на продолжение разговора. Он повернулся к ней и убедился в давно освоенной почти математической истине: произведение красоты и интеллигентности – величина константная. В школе они так дразнили одноклассниц – девчонка может быть либо красивой, либо умной. Что она может понимать в шахматах… Фигуру разве что у соперника отобрать. В этом-то возрасте... Хотя... Её возраст не давал ему покоя, вернее, то, что он не может его определить. Где-то между двенадцатью и двадцатью пятью?

Хайке села напротив и пошла пешкой. Он надеялся, что всё скоро кончится, и сделал второй ход. Вспомнил, что можно ходить через поле и что пешки не должны образовывать прямую линию... кажется... Хайке дотронулась до ферзя и пристально посмотрела Эрни в глаза. Он счёл это ребяческим жестом, но она вдруг подвинула ферзя вперёд и выкрикнула "Мат!" "На четвёртом ходу!" Захлопала в ладоши, засмеялась и чуть не танцевала.

"Я, наверное, ещё сплю", - раздосадованно проворчал Эрни и поднялся.

"Реванш, пожалуйста", -  запросила она. – "Это вы нарочно поддались. Чтобы порадовать меня".

Он подумал, как было бы хорошо, если бы она была права, и сразу почувствовал себя настоящим джентльменом.

"Мои белые", - она повернула доску и расставила фигуры.

Досада Эрни постепенно растворялась в улыбке соперницы. Несколько тревожило, что присутствие девушки его перестаёт раздражать. Она такая красивая, оправдывался он перед самим собой. Однако второй игре уделял уже гораздо больше внимания. Она каждый раз морщила лоб, когда двигалась его фигура. Что-то скрывает или, может быть, старается думать, ухмылялся он про себя. Каждый свой ход Хайке сопровождала невинной улыбкой. Её радостное "мат!" прозвучало на двенадцатом ходу, и это расстроило Эрни по двум причинам.

"Мне надо бежать за рыбой", - он не успел опомниться, а она уже стояла в дверях. Хотел предложить ещё одну игру, но не успел.

Эрни наполняли противоречивые чувства. Чем-то это было похоже на давний случай, когда его оставили после уроков, он сбежал и учительница послала за ним одну старшеклассницу, которая очень нравилась всем без исключения мальчикам. Девчонка победила, она была старше на два года, и у него не было ни малейших шансов. Над ним потом ещё долго смеялись. С другой стороны, тогда ему удалось то, о чём он даже мечтать не мог: он с ней обнимался, пока они дрались.

На этот раз хоть не расплакался, съязвил Эрни на свой счёт, раздумывая о сегодняшнем поражении. Ходил по столовой взад-вперёд и думал. Ни малейших шансов! – укололо его опять. А ведь она совсем девчонка. Он сел. На сколько лет она может быть младше меня? Он так погрузился в прошлое, что, кажется, на минуту задремал.

"Не расстраивайтесь. Она у всех выигрывает", - над ним стоял старый повар. "Из неё вышла бы хорошая... бухгалтерша. Если бы... ну, вы понимаете, о чём я", - повар сделал снисходительное лицо и постучал пальцем себе по лбу. 



"Я же говорила тебе: не надо ехать отпуск в ноябре, хуже и представить нельзя".

"Каждый день хорошо, только погода меняется", - Эрни постарался разрядить обстановку.

"Даже не надейся, что в такой дождь я куда-то с тобой потащусь", - жена не собиралась уступать.

Эрни оделся, обулся, но всё ещё не принял окончательного решения. У дверей он оглянулся и попробовал ещё раз по-хорошему:

"Может, всё-таки пойдёшь, хоть ненадолго?"

"Ага, как же!"

Он вышел в коридор, с трудом скрывая досаду и разочарование. Выглядел спокойным, но внутри всё кипело. Вдруг он взорвался, вырвал из кармана карту города и со злостью швырнул её в мусорник. Сжечь все мосты. Уйти и никогда не вернуться. Ему хотелось потеряться в этом чужом и мокром мире и уже не найтись. Точнее, О н а  его уже никогда бы не нашла. А он никогда бы больше сюда не вернулся, потому что тоже не искал бы её. Но вспомнил, что один повод для возвращения всё же есть.

Дождь вскоре прекратился. Эрни много лет ждал этих нескольких дней, этих нескольких мест, которые хотелось посмотреть вместе. А сейчас, когда всё было уже на расстоянии протянутой руки, понял, что радуется каждому мгновению, проведённому в этой дешёвой семейной гостинице.