Генрих Гейне. Кедр одинокий, грустно стоит

Аркадий Равикович
Heinrich Heine.(1797-1856)Ein Fichtenbaum steht einsam

 Кедр одинокий, грустно стоит
На Лысой горе, в диком крае.
Он дремлет; белою простынёй
Снег и лёд его укрывают.

Он мечтает о пальме,
В Палестине, далёкой земле,
Что одиноко и молча вздыхает
На раскалённой скале.

С немецкого 23.04.17.

Ein Fichtenbaum steht einsam
XXXIII

Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh.
Ihn schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.

Er traeumt von einer Palme,
Die, fern im Morgenland,
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.

Heinrich Heine