Отречение. Рене Шикеле

Борис Крылов 3
    Иллюстрация из Интернета: Рене Шикеле на понтонном мосту в районе городка Брайзах на Рейне (Breisach am Rhein) на границе между Германским Рейхом и Французской республикой. Фото Вольфганга Гертеля, 1931 год.

    Сегодня Брайзах называют «мостом в Европу» и «маленьким городом с большой историей». 9 июня 1950 г. здесь впервые на европейском континенте было проведено историческое голосование: жители города высказались за строительство объединенной Европы.

     Рене Шикеле, (Marie Armand Maurice Renе Schickele, род. 1883 г., Оберенгейм, Эльзас, Пруссия - ум. 1940 г., Ванс, Франция) — немецко-французский поэт, прозаик, драматург, публицист и переводчик.
    Отец – немец, винодел и комиссар кайзеровской полиции. Мать — француженка. Дома говорили по-французски, а на улицах прусского тогда Эльзаса чаще всего звучал алеманнский диалект немецкого.
    Рене писал преимущественно на немецком языке. Изучал естественные науки и филологию в университетах Страсбурга, Мюнхена, Парижа и Берлина.
    В 1902 году вместе со своими земляками и друзьями по учебе в Страсбургском университете Эрнстом Штадлером и Отто Флаке основал журнал “Штюрмер” (“Der Stuermer”, “Бунтарь”).
    С 1904 г. по 1915 г. работал политическим журналистом в Берлине. Как и многие другие экспрессионисты, на рубеже веков Рене надеялся, что надвигавшая Великая война уничтожит старый монархически-авторитарный строй в Германии и установится новый справедливый социалистический мир. Однако увидев все ужасы и жертвы в первые дни войны, он стал ревностным пацифистом.
    Томас Манн назвал Рене Шикеле «генералом экспрессионизма» за то, что ему удалось собрать мятежных духом молодых литераторов вокруг журнала “Die Weissen Blaetter” («Белые листы»), который в 1915-1919 годах Рене Шикеле пришлось редактировать уже в швейцарском изгнании.
     После прихода к власти Гитлера выступил против реваншизма, нацизма и милитаризма. В 1932 году уехал на юг Франции и принял французское гражданство.
    Всю свою жизнь Рене Шикеле посвятил достижению культурного сближения между Францией и Германией, мечтал о дружбе народов и духовном объединении Европы. «Моё происхождение – моя судьба», - писал поэт.   

     Стихотворение «Отречение» и сегодня участвует в борьбе за мир. В частности, оно прозвучало 5 мая 2014 года на митинге в защиту мира в Вене  (Friedensmahnwache). См. https://www.youtube.com/watch?v=GVIhoZX8rkQ

         Отречение 
        Я отрекаюсь
     от всякого насилия
       и принуждения,
    даже от принуждения
    быть добрым к людям.
          Знаю, что
 я прибегаю к принуждению;
          знаю, что
         меч твёрже,
         чем сердце;
  и удар проникает глубже,
         чем рука;
    что насилие приводит
    и добрые начинания
       к злодейству.
Если я хочу видеть мир другим,
     то я должен сначала
сам полностью избавиться от этого бремени:
     стать лучом света,
     прозрачной водой
и протянуть ближнему чистейшую руку
    приветствия и помощи.
Вечерняя звезда подвергает испытанию день.
   Ночь по-матерински убаюкивает день.
    Утренняя звезда благодарит ночь.
         День даёт свет.
          День за днем
        луч сливается с лучом.
          Пучок лучей
         образуют свет.
         Прозрачная вода
  стремится к прозрачному ручью.
Множество рук, соединенных вместе,
       молча образуют союз.


    Abschwur
Ich schwoere ab:
 jegliche Gewalt,
 jedweden Zwang,
und selbst den Zwang,
zu andern gut zu sein.
    Ich weiss:
ich zwaenge nur den Zwang.
    Ich weiss:
das Schwert ist staerker
    als das Herz,
der Schlag dringt tiefer
    als die Hand,
   Gewalt regiert,
   was gut begann,
     zum Boesen.
Wie ich die Welt will,
  muss ich selber erst
 und ganz und ohne Schwere werden.
Ich muss ein Lichtstrahl werden,
    ein klares Wasser
   und die reinste Hand
zu Gruss und Hilfe dargeboten.
 Stern am Abend prueft den Tag,
Nacht wiegt muetterlich den Tag.
Stern am Morgen dankt der Nacht.
         Tag strahlt.
          Tag um Tag
     sucht Strahl um Strahl.
       Strahl an Strahl
         wird Licht,
ein helles Wasser strebt zum andern,
    weithin verzweigte Haende
    schaffen still den Bund.
 
     Renе Schickele