Магаданским моржам

Николай Бузунов
Гурьбой к бухте шли в выходные и в праздник,
Собрав полотенце, вьетнамки, купальник.
И врач, и учитель, и крепкий рабочий,
И ты - переводчица юная очень.

А там под приказ «командира» седого
Разминку с пробежкой мы делали снова.
Затем, осмелев, раздевались в мороз,
Слегка потирая свой зябнущий нос.

И с криком ныряли и руку давали,
Когда вновь из проруби нас доставали.
Татары и русские и украинцы
Плескались, как нерпы, в студёной водице.

В вагончике тесном потом пили чай,
На стол из сумы, кто богат чем, меча.
Сказал переводчице я: are you married?
И этому «нет» очень радостно верить!

Так, где же вы - море и сопки все эти.
Иные ветра шелестят на планете.
Былые друзья, где же те времена?
Не слышат, в ответ лишь звенит тишина.