Зима жизни... Роберт Бернс

Mariya
Роберт Бернс
(годы жизни: с 25.01.1759 по 21.07.1796)
Британский (шотландский) поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на языке шотландских горцев хайлендеров, и английском языках. Бернса с уверенностью можно назвать национальном поэтом Шотландии. Он писал о Шотландии, в Шотландии и для Шотландии. Поэзия Бернса затрагивает социальную среду его времени, его личную жизнь...

                R.BURNS      

        THE WINTER OF LIFE

   But lately seen in gladsome green,
     The woods rejoiced the day;
   Thro` gentle showers, the laughing flowers
     In double pride were gay;
   But now our joys are fled
     On winter blasts awa`, -
   Yet maiden May, in rich array,
     Again shall bring them a`.
   But my white pow - nae kindly thowe
     Shall melt the snaws of Age!
   My trunk of eild, but buss and bield
     Sinks in Time`s wintry rage.
   O,Age has weary days
     And nights o`sleepless pain!
   Thou golden time o`youthfu` prime,
     Why come thou not again?


ПЕРЕВОД

Зеленый мир звенит в эфир,
Дню радуется лес;
Блестят цветы от красоты
Под струями с небес;
На смену лета холода-
Зима, мороз и лед,
Но юный май в родимый край
Всю красоту вернет.
Стала бела моя голова,
Возраст не изменить,
И тело мое, хотя не старо,
Молодость не возвратить.
С годами приходит усталость,
Ночами - не уснуть!
О, юность, ты мне  улыбнулась,
Как мне тебя вернуть?