Barbra Streisand. Evergreen. Вечнозелёная

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Evergreen (Love Theme from A Star Is Born)" американской певицы Барбры Стрейзанд (Barbra Streisand) с альбома "Barbra Streisand's Greatest Hits Volume 2" (1978).

С 27 февраля 1977 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 3 недель.

Второй после "The Way We Were" (http://www.stihi.ru/2014/01/29/8518) сингл певицы, возглавивший американский хит-парад, также был записан для фильма с её участием "A Star Is Born" ("Рождение звезды" 1976), где она снялась в главной роли вместе с Крисом Кристофферсоном (Kris Kristofferson), и также получивший премии Грэмми "За лучший женский вокал" и "Песня года", а также Оскара "За лучшую оригинальную песню к фильму". Он стал дважды "платиновым" (более 2млн.экз.), а песня, войдя в альбом с саундтреком фильма и в сборник "Barbra Streisand's Greatest Hits Volume 2" (1978), сделала оба альбома лучшими в США, Англии и Канаде.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=FivTAeUVTHs (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=L7AIBlzCluc (http://www.stihi.ru/) (Из фильма)
http://www.youtube.com/watch?v=6udgGRYw8j0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1976)
http://www.youtube.com/watch?v=lzHJlncKXTM (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2010)
http://www.youtube.com/watch?v=-5th39yLuJ0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2013)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/03/
27-barbra_streisand_evergreen.mp3 (плеер)


ВЕЧНОЗЕЛЁНАЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Как мягкого кресла плис,
Как утренний свежий бриз,
На двоих делю любовь,
Что нашла с тобой.

Как цветок через апрельский лёд,
Так любовь, я знала, прорастёт,
Как вечнозелёная
Редкость для двоих.

Будет нам
Первой каждая ночь,
Каждый день - как начало.
Души там
Унесутся в танце прочь,
Экспромт-танец жаркий,
Ведь любовь - как яркий
Луч.

Две жизни - как одна.
Солнце в полночь - и ночь ясна.
Время, мимо нас плыви.
Время не изменит суть любви
Вечнозелёной
Навсегда.
---------------------------
EVERRGREEN
(Barbra Streisand, Paul Williams)

Love soft as an easy chair
Love fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you

Like a rose under the April snow
I was always certain love would grow
Love ageless and evergreen
Seldom seen by two

You and I
Will make each night a first
Everyday a beginning
Spirits rise
And their dance is unrehearsed
They warm and excite us
'Cause we have the brightest
Love

Two lives that shine as one
Morning glory and midnight sun
Time we've learned to sail above
Time won't change the meaning of one love
Ageless and ever
Evergreen