Перевод песни Шауля Черниховского Подарю ей песни

Ирина Черняховская
Это поэтический перевод песни- не дословный перевод.Спасибо за интерес к творчеству Шауля Черниховского
Шауль Черниховский родился в 1875 году и провел детские годы в селе Михайловке Таврической губернии. В 15 лет приехал в Одессу,где началось интенсивное знакомство с русской и мировой поэзией.Поэзия Черниховского прославила его на весь мир...

К сожалению,на этом сайте не пропечатываются буквы на иврите,поэтому даю только свой перевод

***
Подарю ей песню,Песню нам о море.
Не о ней. Ее имя не будет в них-не горе.
Это песни о волнах. И с песком омытым,
Чаек быстрых полными,Облаком закрытые...
Подарю ей песню. Песню для неё,
Капилляры в сердце,красивое бельё.
По дороге к морю слышен водный всплеск,
А в глазах зеленых виден яркий блеск.
От песков пустыни до севера вершин,
ГорячЕе Негев и до Хермон лавин,
Два зеленых моря - море ее глаз...
Это стало нормой -Обниму сейчас...

Негев - пустыня.

Хермон - гора.

Ритм и рифма обязывают переводчика-поэта не давать близкий перевод текста. Я вам не переводчик Гугл, чтобы ,что вижу ,то просто перевожу  дословно. Я пишу поэтический перевод. Не умеющих делать поэтический перевод прошу не беспокоится