Испачканное лицо

Владимир Фёдорович Власов
ИСПАЧКАННОЕ ЛИЦО

(О чём не говорил Конфуций)

Сюцай Чжун из Хубея родственником приходился
По женской линии Тан Чи-цзы (1), царскому министру,
Когда он ехал на экзамены, ему приснился
Дух Вэнчан (2), Чжун, пав на колени, поклонился быстро.

Ему же приказал дух подойти к нему поближе,
Взяв кисть, он густо написал, лицо забрызгав тушью,
В испуге вмиг проснулся, испытав во сне удушье,
Подумав, что экзамены с отметкой сдаст всех ниже.

Когда были экзамены, заснул он в своей нише,
Приснилось, что вошёл туда к нему дух с бородою,
То был Гуань-ди (3), нет бога в пантеоне его выше,
Он шёл к нему, раскидывая вещи пред собою.

- «Разбойник старый Люй Мэн (4), - заорал Гуань-ди сердито,
Как ты посмел испачкать мне лицо, ко мне явился, 
Ты думаешь, я не узнал тебя?! Не всё забыто»! -
Сказав всё это, он исчез, как дымка испарился.

Чжун понял, был Люй Мэном он в своём былом рожденье,
Но на экзамене достичь успеха смог большого,
И был главой Цзелян назначен, отбыл для служенья,
Совсем не ожидая назначения такого.

Прибыв на место, в храм Умяо (5) шёл он поклониться
Гуань-ди, отвесил лишь один поклон и не поднялся,
Его ждали домашние, когда он возвратится.
Но он был мёртв, упав ничком, и так лежать остался. 


Пояснения

1. Тан Чи-цзы – второе имя Тан Цзян-чжуна (конец XVII – первая половина XVIII в.), учёного, комментатора конфуцианских канонов.

2. Дух Вэньчан – (дицзюнь) – бог преуспевании в ученье, покровитель литературы.

3. Гуань-ди – обожествлённый полководец III в. н. э. Гуань Юй, Гуань-ди считался не только покровителем бесов, заклинателем нечистой силы, богом богатства и счастья, но и покровителем литературы.

4. Люй Мэн – военачальник периода Троецарствия, советник Сун Цюаня, заманивший Гуань Юя в ловушку и таким образом погубивший его.

5. Храм Умяо – храм, построенный в честь Гуань-ди 


Власов Владимир Фёдорович