Райнер Мария Рильке. Смерть поэта

Венера Думаева-Валиева
Он лежал, и на подушке в лике бледном
было отвержение непримиримо:
его-знанье-мира, вместе с миром
вырванное, стали враз необозримым
прошлым, без его участия, и тленным.

Все, кто видели его живым, не знали,
к а к  он был со всем этим единым,
потому что эти нивы и глубины
и вода - в лицо его знавали.

О, лицо - о, эти все просторы,
что к нему хотят, вокруг кружатся;
маска, заставляющая сжаться,
нежная, открыта словно плод, который
изнутри не смог на воздухе держаться.


Der Tod des Dichters

Er lag. Sein aufgestelltes Antlitz war
bleich und verweigert in den steilen Kissen,
seitdem die Welt und dieses von-ihr-Wissen,
von seinen Sinnen abgerissen,
zurueckfiel an das teilnahmlose Jahr.

Die, so ihn leben sahen, wussten nicht
wie sehr er eines war mit allem diesen;
denn Dieses: diese Tiefe, diese Wiesen
und diese Wasser w a r e n sein Gesicht.

O sein Gesicht war diese ganze Weite,
die jetzt noch zu ihm will und um ihn wirbt;
und seine Maske, die nun bang verstirbt,
ist zart und offen wie die Innenseite
von einer Frucht, die an der Luft verdirbt.

Neue Gedichte, 1907