Вильям Шекспир, сонет 23

Анатолий Возвышаев
Я, как плохой актёр теперь на сцене,
Что роль забыл и всё твердит одно,
Иль существо, которое имеет
Избыток чувств, но сумрака полно.

Так я робею, пред тобой немея,
Совсем забыв любовный ритуал,
И, кажется, любить уже не смею,
Хотя всё сердце я тебе отдал.

Но пусть глаза заменят красноречье
И станут сердцу преданным слугой,
Просящими награду - вместо речи,
Что здесь язык уж вымолвил другой.

О, научись читать  не по устам –
А тоньше – по молящимся глазам.


Я выбрал здесь второй вариант прочтения этого сонета,
Вместо - book (книга), look (выражение лица), что признаётся
многими исследователями обоснованным, так как теряется смысл.