Juan Ramon Jimenez. Era su voz la fuga del arroyo...
Хуан Рамон Хименес. Был ли её голос журчанием ручья...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
***
Был ли её голос журчанием ручья,
Радостно струившего свои воды,
Или алой зарей угасающего заката,
Который тихо отходил в вечность?