Александр Шаганов Там за туманами Там зад мъглите

Красимир Георгиев
„ТАМ ЗА ТУМАНАМИ”
Александр Алексеевич Шаганов (р. 1965 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ТАМ ЗАД МЪГЛИТЕ

Синьо море е, зад кърмата е море,
синьо море е, към дома ни път зове.
Там с ураганите – вечно пияните,
там зад мъглите са родни брегове.

Шепнат вълните – и въздишат, и зоват,
но не разбират, няма как да разберат.
Там с ураганите – вечно пияните,
там зад мъглите ни чака любещ свят.

Чакат Камчатка, Севастопол и Кронщадт,
вярва земята и очаква своя брат.
Там с ураганите – вечно пияните,
там зад мъглите жените ни не спят.

И ще се върнем, знам, преплували света,
ще ви прегърнем, ще е бурна радостта.
Там с ураганите – вечно пияните,
там зад мъглите ще пеем песента.


Ударения
ТАМ ЗАД МЪГЛИТЕ

Си́ньо море́ е, зад кърма́та е море́,
си́ньо море́ е, към дома́ ни пъ́т зове́.
Та́м с урага́ните – ве́чно пия́ните,
та́м зад мъгли́те са ро́дни брегове́.

Ше́пнат вълни́те – и възди́шат, и зова́т,
но не разби́рат, ня́ма ка́к да разбера́т.
Та́м с урага́ните – ве́чно пия́ните,
та́м зад мъгли́те ни ча́ка лю́бешт свя́т.

Ча́кат Камча́тка, Севасто́пол и Кроншта́дт,
вя́рва земя́та и оча́ква сво́я бра́т.
Та́м с урага́ните – ве́чно пия́ните,
та́м зад мъгли́те жени́те ни не спя́т.

И ште се въ́рнем, зна́м, преплу́вали света́,
ште ви прегъ́рнем, ште е бу́рна радостта́.
Та́м с урага́ните – ве́чно пия́ните,
та́м зад мъгли́те ште пе́ем песента́.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Александр Шаганов
ТАМ ЗА ТУМАНАМИ

Синее море, только море за кормой,
Синее море, и далёк он, путь домой.
Там за туманами вечными, пьяными,
Там за туманами берег наш родной.

Шепчутся волны и вздыхают, и зовут,
Но не поймут они, чудные, не поймут.
Там за туманами вечными, пьяными,
Там за туманами любят нас и ждут.

Ждёт Севастополь, ждёт Камчатка, ждёт Кронштадт,
Верит и ждёт земля родных своих ребят.
Там за туманами вечными, пьяными,
Там за туманами жёны их не спят.

И мы вернёмся, мы, конечно, доплывём,
И улыбнемся, и детей к груди прижмём.
Там за туманами вечными, пьяными,
Там за туманами песню допоём.

               * „Там за туманами” – музыка: Игорь Матвиенко, слова: Александр Шаганов.




---------------
Руският поет, писател и певец Александър Шаганов (Александр Алексеевич Шаганов) е роден на 4 март 1965 г. в Москва. Завършва Московския електротехнически институт (1987 г.). Работи като инженер в предприятие „Мостелефонстроя” и като оператор в звукозаписно студио „Звук”. Автор е на текстовете на десетки популярни естрадни песни като „Владимирская Русь”, „Атас”, „Не валяй дурака, Америка”, „Сторона родная”, „Девчонка-девчоночка”, „Не обижай, жених”, „Конь”, „Тучи”, „Комбат”, „Свитерок”,„Вечерочки-вечерки”, „Там за туманами”, „Малыш”, „Солдат”, „Березы”, „Верка”, „А заря”, „Просто любовь” и др. Негови песни са включени в репертоара на състави като „Чёрный кофе”, „Любэ”, „Класс”, „Рондо”, „На-На”, „Иванушки International” и др. Изнася и самостоятелни концерти. Автор е на стихосбирките „Станция Таганская” (1999 г.), „Ребята нашего двора” (2001 г.), „Батяня-комбат” (2003 г.), „Там за туманами” (2004 г.), „От Волги до Енисея” (2006 г.), на автобиографичната книга „Я Шаганов по Москве” (2007 г.), на плочите с негови песни „Пой, братишка”, „Кавалер” и др. Живее в Москва.