История любви - шансон

Шнурок асфальта до конца
Разгладят шины, вот и кфар*              (деревня)
Уткнулся в поле, до крыльца
Два шага, спорю, мы шофар*        ( ритуальный рог)
Сейчас услышим и начнет
Хасид, влетевший в небосвод,
Крылатой скрипке рвать струну
"Ля ля ля ля и ну ну ну"

У поля на подоле кфар.
Меня ты спрячь от лишних глаз
в избушке сонной, ненюфар
вплети мне в волосы, сейчас
я в реку превращусь твою,
 не в Иордан, в Амур, Амур
и смою боль, и напою
до исступленья, mon amour


Готова я пойти на спор,
что ритм не сможет удержать,
потея всей плеядой пор,
хасидов  маленькая рать.
Со скрипкой споря кто кого
по кругу в пляс пойдет коза
и грусть народа моего
заполонит ее глаза

Вот - вот услышим мы шофар:
по-петушиному айфОн
набатит, словно на пожар,
"Вечерний звон - вечерний звон"
Устанет он, устал скрипач
и вся хэврУта* за окном.                         ( компания)
Послушай : зафальшивил плач
мелодии  под  "чирим бом"

Слетели наземь сюртуки
и приземляются тела
на крышу  нашу, от тоски
бегут  в чем мама родила
хасиды,  в шутках утонув,
и улыбается коза,
а ты, к моей груди прильнув,
пропал у вечности в глазах

Над головами запоют
родной долины голоса:
ну ну ну ну, ну ну ну ну
"Бесплодны  ханжества  уста" -
тебе шепну я и Кармель,
зигзагом небо надкусив,
прикроет Эмек Израэль*,
тебе кумира сотворив

И лопнет странствия струна
в крылатых скрипках, ой, вэй з мир.
И доиграются до дна
хасиды , выжимая в мир
признанья редкой чистоты,
волнующих, как сладкий грех
и от уколов пустоты
  избавит долгожданный смех

"Ля ля ля ля и ну ну ну":
натянут праведно струну
В сердцах играя цадикИм,
когда в меня вернешься ты
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Оригинал мой - перевод мой
* КФАР - деревня
* шофар  - ритуальный рог
* хеврута - группа хасидов, которые  учатся вместе
Эмек Израэль - Израэльская Долина


Рецензии
Ох, Рая, расшевелила ты хасидские струны души. Шломо Карлебах любимый и те, кто поют и пляшут на улицах, и ты сама, вечная певунья И в каждом из нас Уносит

Алла Липницкая   22.07.2017 08:24     Заявить о нарушении
Аллочка,это всего лишь перевод

почитай внизу оригинал

спасибо тебе, мэтукати, меня взбодрили твои ощущения -)

Рая Школьник 2   22.07.2017 09:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.