перевод с украинского стихотворения
Лины Костенко
Все катит жизнь свою узкоколейку.
Поймешь ли возраст у души какой?
Раздался оклик женщины: - Андрейка!
И оглянулся дедушка седой.
Он оглянулся на какую-то секунду,
и временной скрутился велотрек.
Но вспомнил, будто проглотил
цикуту,
что он давно уж взрослый имярек.
Но как же так? Ведь сердце-то осталось
как было юное, а облик старика...
И третью ногу заимела уж усталость -
вот эту палочку. К ней надо
привыкать.
Внучат давно уже полна семейка.
Пошаркал дальше, палкою стучит.
Бежит дитя, оно еще Андрейка.
Душа ребенка, редкостный реликт.